posted by 내.맘.대.로 2021. 7. 31. 00:15

내맘대로의 EPUBGUIDE.NET에서 편집자의 의도를 그대로 살려 전자책을 제작해 드립니다.

종이책의 편집 스타일을 최대한 유지하며, 팝업 주석 처리, 이미지 확대 축소 등 전자책의 장점을 반영하여 전자책을 제작합니다. 탬플릿을 사용하지 않고, 책 한권 한권 고유 스타일을 살리기 때문에 전자책에서도 종이책 디자인을 느낄 수 있습니다.

한국출판문화진흥원의 [텍스트형 전자책 제작 지원 사업] 선정 도서는 ‘제작 난이도별 제작비 산정 기준에 근거하여’ 제작 단가를 산정하고, 일정에 맞춰 제작을 해 드리니 많은 문의 바랍니다.

자세한 내용은 여기로: https://www.epubguide.net/notice/309

오래 전 작성된 글은 현재의 Sigil 버전과 차이가 날 수 있습니다. 등록 일자를 확인 하고 1년 이상 지난 글은 변경된 내용이 있는지 확인하시기 바랍니다.

728x90

오랜 시간에 걸쳐 EPUBCheck와 Sigil, PageEdit의 한글화를 진행하고 있습니다.

앞서 작업을 해 주신 분들이 있고, 제가 손을 댈 때쯤은 50% ~ 60% 정도 한글화가 된 상태였습니다.

모두 5년 넘게 한글화 작업을 하고 있습니다.

50% 정도 한글화가 되었다고 해도, 책 몇권 분량이라 시간이 오래 걸리네요.

Sigil 공식 사용자 가이드가 새로 나왔는데 이건 번역할 엄두도 안나네요 ㅜ.ㅜ

Sigil 0.9.6 버전을 모두 번역하는데도 2년 정도 걸렸습니다.

구버전 사용 설명서는 여기 있습니다.

https://www.epubguide.net/category/Sigil%20%EC%82%AC%EC%9A%A9%20%EC%84%A4%EB%AA%85%EC%84%9C

 

'Sigil 사용 설명서' 카테고리의 글 목록

방명록, 댓글 확인이 늦을때가 많습니다. 질문이 있는 분은 메일로 보내주시면 답변 드릴게요 ^^ byword77@gmail.com

www.epubguide.net

공식 가이드는 아니지만 1.4버전 기준으로 작성한 가이드는 여기서 볼 수 있습니다.

1.6 버전으로 업데이트 했는데, 시간 나면 올려야겠네요.

http://jikji.duckdns.org/shelf/4

 

EPUBGUIDE.NET | Shelf: '전자책 제작 가이드'

 

jikji.duckdns.org

EPUBCheck는 100% 한글화 마친 후 큰 변화가 없어 1년에 수십건 새로운 내용이 추가되고,

Sigil과 PageEdit는 1.4 버전에서 한글화 100% 마쳤는데, 지금도 수백건씩 새로운 기능이 들어갑니다.

기능 하나 들어가면, 한글화 해야 할 항목이 수십개씩 됩니다.

메뉴, 기능설명, 기능 오류에 대한 안내 등등...

이번 주 내로 Sigil 새 기능 번역 마칠 예정입니다.

Sigil 다음 버전에는 정규식 관련 설명 메시지도 모두 한글로 볼 수 있을거예요.

문제는, 제가 영어를 정말 못합니다.

문체도 번역체라 많이 딱딱합니다.

이전 번역자 분들이 번역이 모호한 항목은 영어로 둔 경우도 있습니다.

이런 항목을 모두 찾아 한글화 해야하는데 Sigil만 3700개 넘는 항목이 있다 보니 찾기가 어렵네요.

EPUBCheck, Sigil, PageEdit 사용하다가

메뉴가 이상하거나, 설명에 비문이 있거나, 오타를 발견했거나, 더 나은 번역이 가능한 항목을 찾으면 알려주세요.

좀 더 나은 한글화를 위해 많은 분들이 지적질(?)을 해 주시면 좋겠습니다.

번역이 이게 뭐냐, 읽어도 이해가 안간다, 오타가 너무 많다, 말이 되게 번역해라. 이런 지적질 좋습니다.

EPUBCheck, Sigil, PageEdit는 여러 자원봉사자들이 만들어 무료로 제공하는 프로그램입니다.

옆나라 일본만 해도 자원봉사자들이 수십명 됩니다.

그런데 우리나라 자원봉사자는, 공식적으로 제가 확인한게 저 포함 3명이고,

그나마 2명은 오래 전(아마도 2009년 언저리 쯤) 이후 활동을 안하시네요.

(우욱님 보고 계시면 찔리시겠어요 ^^ㅋ 요즘 카페 활동은 하고 계신가요?)

한글화에 직접 참여해도 됩니다.

돈 드는거 아니고(돈 주는 것도 아니고), 내 시간 쏟아 부으면 다른 사람들이 편해집니다 ^^

https://www.transifex.com/zdpo/sigil/dashboard/

 

The sigil translation project on Transifex

Translate sigil into your own language.

www.transifex.com

 

https://www.transifex.com/idpf/epubcheck/dashboard/

 

The EPUBCheck translation project on Transifex

Translate EPUBCheck into your own language.

www.transifex.com

 

Sigil 최신 공식 가이드는 여기서 다운로드 받을 수 있습니다.

영문 가이드를 번역해 보내주시면 직지 전자 도서관에 무료로 올려드리겠습니다.

https://sigil-ebook.com/sigil/guide/

 

Sigil User Guide

Latest Sigil User Guide

sigil-ebook.com

 

수년 째 같이 하자고 떠드는데, 돈도 안되고, 내 시간만 뺐기고, 남 좋은 일만 하는 거라

아무도 같이 하겠다고 나서는 분이 없네요.

직지 도서관도 한국 근대문학 중편 올려야 하는데.... 1년 가까이 작업 못하고 있고.

http://jikji.duckdns.org/

 

EPUBGUIDE.NET | Books

 

jikji.duckdns.org

위키 문헌에서 한국 문학 텍스트 받아 EPUB으로 제작해 보내주시면

직지 도서관에 올려드립니다. 당연히 무료지요 ㅎㅎ

내 시간 투자해 남 좋은 일 시켜줄 분들 계시면 연락 주세요.

적극 환영해 드리겠습니다.

반응형

댓글을 달아 주세요